🎯 영어로 표현하는 “하늘이 도왔다!” — 위기의 순간, 운이 따랐을 때 쓰는 문장 11선
큰 사고가 날 뻔했지만 다행히 무사했던 순간, 우리말로는 “하늘이 도왔다”고 표현하죠.
이럴 때 영어로는 어떻게 말하면 자연스러울까요?
오늘은 “하늘의 도움”, “운이 좋았던 순간”, “기적처럼 느껴졌던 일”을 영어로 표현하는 다양한 문장들을 소개합니다.
일상 대화, 영화 속 대사, 블로그 글 어디서든 활용할 수 있어요!
🌤 위기를 모면한 순간, 이렇게 말해보세요!
영어 표현 | 한국어 의미 |
---|---|
1. Thank heavens | 하늘에 감사해! |
2. Heaven must have been on her side. | 하늘이 그녀 편이었던 게 틀림없어. |
3. The stars were aligned. | 별들이 잘 맞았어 (운이 딱 맞아떨어졌어). |
4. Luck was on her side. | 운이 그녀 편이었어. |
5. Providence smiled on us. | 신의 섭리가 우리에게 미소 지었어. |
6. God must really like you. | 신이 널 정말 아끼나 봐. |
7. She survived by a stroke of luck. | 그녀는 순전히 운 좋게 살아남았어. |
8. That was nothing short of a miracle. | 그건 기적이나 다름없었어. |
9. It was a close shave. | 정말 아슬아슬했어. |
10. Heaven helped. | 하늘이 도운 게 틀림없어. |
11. Fate was on her side. | 운명이 그녀 편이었어. |
✨ 어떤 상황에 쓸 수 있을까?
-
차가 미끄러졌지만 사고는 피했을 때
-
여행 중 큰 사고를 가까스로 피했을 때
-
병원에서 기적처럼 회복했을 때
-
누군가가 말도 안 되게 살아남았을 때
참고: ebs 모닝스페셜 2025.06.25